To refuse payment, to dishonour: The drawee refuses to discharge a draft when it falls due for payment.
拒付汇票到期要求付款时,受票人拒绝支付汇票上的款项叫做拒付。
Our draft No.36 was dishonoured.
我们的第三十六号汇票被拒付了
Our draft No.36 was dishonored.
我们的第三十六号汇票被拒付了。
noting a protest
公证人作成汇票拒绝承兑或拒绝付款的证书
By the enclosed protest you will perceive that this bill have been refused acceptance.
从同函寄上的拒付证书可知,该汇票已遭拒绝承付。
when it is duly presented for payment and payment is refused or cannot be obtained; or when presentment is excused and the bill is overdue and unpaid.
汇票正式作付款提示而被拒付款或未能取得款项;或汇票免作提示,而该票已过期及仍未获付款。
A bill is dishonoured by non-payment--
凡汇票有下开情况,即属被拒付款而不能兑现——
A bill which has been protested for non-acceptance may be subsequently protested for non-payment.
凡已办理拒绝承兑证书之汇票,其后可办理拒绝付款证书。
A bill of exchange is said to be noted when a Notary Public inscribes on it a note to the effect that it has been dishonored at maturity.
当某个公证人将某一汇票到期被拒付的结果签注在该汇票上时,该汇票即被称为被签注。
"it must be protested for non-payment at the place where it is expressed to be payable, and no further presentment for payment to, or demand on, the drawee is necessary."
它则须于汇票所载之付款地点办理拒绝付款证书,而不必再向付款人作付款提示或要求付款。
"We state that your draft, No. 25, for $2,500, duly accepted by Mr. A, has been dishonoured by non-payment."
"由A先生承兑的贵方汇票第25号、面额2,500美元, 已遭拒付, 特此声明"
We is very much surprised at your inattention to a matter of so much importance as a dishonoured draft.
像汇票遭拒付这样重要的事情,竟未引起贵方的注意,我们甚感惊讶。
"When a bill is dishonoured by the acceptor for honour, it must be protested for non-payment by him."
如信誉承兑人不兑现汇票,则须作该承兑人拒绝付款证书。
We state that your draft, no. 2345, for ¥2,500,000, duly accept by Mr. yano, have been dishonoured by non - payment.
由矢野先生承兑的贵方汇票第2345号、面额2,500,000元,已遭拒付,特此声明。
To declare(a bill) dishonored or refused.
拒绝支付宣布(票据)拒受或拒绝
"When a bill payable after sight is dishonoured by non-acceptance, and the drawee subsequently accepts it,"
如见票后付款之汇票因被拒承兑而不能兑现,而后来付款人又予以承兑,
To fail or refuse to accept or pay(a note, bill, or check, for example).
拒付,拒绝承兑(如票据或支票)
bill payable on demand
凭票要求付款的汇票