您的位置:汉字大全 > 行业英语 > 名言 > One sin opens the door for another.是什么意思

One sin opens the door for another.是什么意思

中文翻译犯了一次罪恶就会犯另一次罪。

网络释义

1)One sin opens the door for another.,犯了一次罪恶就会犯另一次罪。2)re-offending,再次犯罪3)the initial crime,初次犯罪4)He carry out a felonious act,他犯了一个重罪5)an abandoned criminal,一个罪犯6)a nest of criminals,一伙罪犯

用法例句

    Since the 20th century, the re-offending rate continues to rise, which will be a great threat to the building of a harmonious society, the huge social harms of re-crime caused a high degree of attention and vigilance.

    犯罪人重新犯罪的一个重要原因就在于:曾经犯罪的事实给犯罪人带来了自主种种不利益的刑罚后遗效果,而这种不利益的后遗效果往往又是促使犯罪人重新走上犯罪的道路重要因素,成为其再次犯罪的重要诱因。

    relapse into unconsciousness, silence, crime

    再度昏迷、 恢复平静、 再次犯罪

    The only route open for him leads back to crime.

    惟一向他敞开大门的路是再次犯罪

    capture again, as of an escaped prisoner.

    逃跑的罪犯再次被捕获。

    The police recaptured the escaped criminal.

    警察再次抓获了逃跑的罪犯。

    reconvicted offender

    再犯而判定有罪的罪犯

    SuBmitting to one wrong Brings on another.

    犯了一次错,下次易再犯。

    One sin opens the door for another ---German

    犯了一次罪恶就会犯另一次罪

    On Constitutive Elements of a Crime;

    再谈犯罪构成——犯罪客体不应是犯罪构成要件

    At their second trial they confessed to all their old crimes over again, with a whole string of new ones.

    他们再次受到审判,这次是坦白了一系列新犯下的罪行,连同旧有的罪行,来个数罪并罚。

    Those who recidivate are often minor criminals.

    那些容易再犯的多是罪过较轻的罪犯。

    A policeman said to a criminal: you reckon your[ color= red] Dodge[/ color] could help you up to all these[ color= red] dodges[/ color] again?

    译文:警官质问罪犯:你以为坐上你的道奇车就可以再次逃之夭夭?

    The criminal is dangerous and will stop at nothing to avoid being sent back to prison.

    这罪犯很危险,为了逃避再次被送进监狱,他什么都干得出来。

    The Requesting State may make a fresh request for extradition of the person for the same offence.

    请求国可以对同一犯罪再次提出引渡该人的请求。

    The criminal had had four previous convictions.

    这名罪犯有四次前科.

    Arrest and punish again those persons who commit fresh crimes after having served prison terms.

    对刑满释放再犯罪者,再提再判。

    A judge listens to the facts of a crime before he decides how to punishthe criminal.

    法官先听取犯罪事实,再决定如何惩治罪犯。

    Unfair Competition and the Emergence of Crime

    不公平竞争与犯罪——犯罪深层次原因探讨

    A fault once den is twice committed .

    一次不认错,必定再犯错。

Copyright © 2022-2024 汉字大全www.hanzidaquan.com All Rights Reserved 浙ICP备20019715号