Break-even point(in macroeconomics)
(宏观经济学中的)收支相抵点
Ance on balance redress the balance strike a balance tip the balanceincome and expenditure to be equal
平衡预算(使收支相抵)
balance the budget,ie arrange for income and expenditure to be equal
平衡预算(使收支相抵).
We've got to make ends meet.
我们必须使收支相抵。
I figured that we could make both ends meet this month.
这个月的收支相抵。
The accounts show a surplus of 2,000 yuan.
收支相抵, 净存两千元。
You should even up accounts.
你应该使帐目收支相抵。
At the end of the year the accounts balance out.
年终时,账目收支相抵。
Income and expenditure exactly balance.
收入与支出正好相抵。
In doing Business, it is pretty good to have a small surplus after meeting the expenses.
做生意,收支相抵后略有盈余,很不错了。
(informal) any enterprise in which losses and gains cancel out.
(非正式)收入和支出相互抵消的企业。
I never got ahead enough to carry anything but my insurance
我付了保险金刚好收支相抵。
They could hardly make both ends meet and their debts were piling up.
他们难以收支相抵,因而债台高筑。
It was impossible for the family to make both ends meet.
要使这个家庭收支相抵是不可能的。
If we're lucky, we'll break even.
如果幸运的话,我们甚至可以收支相抵。
Our Business just managed to Break even last month.
上月,本店生意收支相抵,不亏不盈。
The company is breaking even now, and excepting to move into profit within the next two months .
公司现在收支相抵,期待下两个月开始获利。
Once we break even, the rest will be gravy.
一旦我们收支相抵,剩下的部分就是外快了。