The Course of"My"Growing up in Rebecca:The Analysis of the Love Course between Maxim and I from the Psychology Point of View;
《蝴蝶梦》中“我”的成长历程——从心理学角度分析“我”和迈克西姆的爱情之路
The Course of"My"Growing up in Rebecca:The Analysis of the Love Course between Maxim and I from the Psychology Point of View;
《蝴蝶梦》中“我”的成长历程——从心理学角度分析“我”和迈克西姆的爱情之路
Michael Mont, Soames' son-in-law, was a publisher.
索姆斯的女婿迈克尔·蒙特是出版商。
Mike: Hello, are you Mrs. Williams?
迈克:您好,您是威廉姆斯太太吗?
Several people, specifically Tom, Mike and Joan have agreed.
有几个人, 即汤姆、迈克和琼已经同意了。
Michael Froomkin, professor of law at the University of Miami, is not so sure.
迈阿密大学的法学教授迈克.弗路姆肯对此则不以为然。
Michael turned to Lucy and Jules Segal.
迈克尔回头望着璐西和裘里斯-西加尔。
Maxim was standing up now.
这时马克西姆站起来。
SIZWE, Umkhonto We
乌姆克杭托·韦·西兹韦
Lucy McClane: [hands walkie-talkie over to Lucy] Daddy?
露西·迈克莱恩(接过对讲机):爸爸?
Mike left his money behind when he went shopping.
迈克去买东西时忘了带钱了。
Michael wore a dark blue suit and stood tall.
迈克尔穿着深蓝色的西装,站得笔直!
Lucy laughed a hearty laugh while she was listening to Mike's jokes.
听着迈克的笑话,露西开怀地笑着。
Lucy said gently, "Mike, don't get sore."
璐西柔声柔气他说:“迈克,你别见怪呀
Sollozzo began speaking to Michael in rapid Sicilian.
索洛佐开始用西西里方言对迈克尔说话。
Tom Hagen said, "Sonny, should I drive Mike down to New York?"
汤姆-黑根说:“要不要我用汽车把迈克送到市中心去?”
Michael went on. "Tom Hagen is no longer the Consigliere.
迈克尔接着又发言:“汤姆-黑根从今天起不再当参谋了。
Michael shook his head decisively. "You're out, Tom."
迈克尔毫不含糊地摇摇头。 “你不参加,这已经决定了,汤姆。”
Tom Hagen lowered his head and smiled.
听了迈克尔这段话,汤姆-黑根低着头,一个劲儿地笑。