However, non-governmental exchange cannot completely take the place of Sino-Japan foreign relations, which is indeed representative of only one of many aspects of the development of Sino-Japan relations.
在特殊的中日关系的社会历史文化背景下,“民间交流(外交)”作为非正式外交渠道在外交中具有特殊的双重意义。
Long live the friendship Between the peoples of the two countries!
两国人民之间的友谊万岁!
The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.
中国各族人民之间的团结坚如磐石。
The amities between Chinese and Mahican are of long standing .
中马人民之间的友好交往源远流长。
The two sides agreed that it is desirable to broaden the understanding between the two peoples.
双方同意,扩大两国人民之间的了解是可取的。
Other circumstances also helped to widen the distance between the group.
其他的情况也助长加宽各种人民之间的距离。
Both sides consider it desirable to further the understanding between the two peoples.
双方认为增进两国人民之间的了解是可取的。
The flow of people between our two countries is reaching new heights.
两国人民之间的交流也达到了新的高潮。
The traditional friendship between our two peoples dates back to ancient days.
两国人民之间的传统友谊可追溯到古代。
No mountains and seas can stand in the way of the friendship between our two peoples.
千山万水也不能隔断我们两国人民之间的友谊。
The friendship between the peoples of the two countries has been strengthened through various means.
通过各种途径增进两国人民之间的友谊。
On Establishment of "Acquaintanceship" between Citizen and Law
论公民、法律之间的“熟人关系”的建立
There is no difficulty at all in having cordial relations between the peoples.
人民之间关系融洽是毫无困难的。
Between the peoples of China and the Soviet Union there is a profound friendship.
中苏两国人民之间存在着深厚的友谊。
There is having profound friendship between Chinese and American.
中美两国人民之间存在着深厚的友谊。
Folk-custom of Sacrifice in the Song Dynasty and Corpse Witchcraft in Mi Sect;
宋代民间“人祭”之风与密宗的尸身法术
disputes among individuals or between individuals and units shall be handled by township level people's government or people's governments at the county level or above.
个人之间、个人与单位之间的争议,由乡级人民政府或者县级以上人民政府处理。
"Dough figuring, a part of Chinese folk art, has attracted public attention"
中国民间艺术之一--面人,已引起了世人的关注
"The Civil Law of the P.R.C. shall adjust property relationships and personal relationships between civil subjects with equal status, that is, between citizens, Between legal persons and Between citizens and legal persons."
中华人民共和国民法调整平等主体的公民之间、法人之间、公民和法人之间的财产关系和人身关系。