Assimilation & Accommodation in Modern Teaching;
现代教学中的同化和顺应
As a part of the translator s overall psychological structure, the aesthetic psychological structure is constructed by continuous assimilation and accommodation in the process of the translator aesthetic practice.
文学译者理解过程中的美感来源于作为审美主体的译者与作为审美客体的原作相互作用时译者的审美心理结构,文学译者的审美心理结构作为其整体心理结构的一部分,是在译者的审美实践中不断地通过同化和顺应作用建构起来的,其建构过程经历了群体性建构和个体性建构两个阶段。
Then,by interpreting the relationships between linguistic failures and assimilation study strategy and accommodation knowledge acquisition and schema theory,it makes tentative analyses and evaluation on the significance of his work to FLT in China.
从皮亚杰的认知和情感发展理论入手,通过对语言失误与同化、学习策略与顺应、知识的获得与图式理论以及认知发展阶段与外语学习的临界期等问题的探讨,对其理论在中国外语教学中的意义与价值做出深层次的分析,从而在理解与发展其理论方面进行进一步的探索。
The Use of Adaptation Theory in Translation;
从顺应的视角解读翻译中的转换技巧
Relevance-adaptation Mode and the Interpretation of Euphemism in Cross-cultural Communication;
关联一顺应模式与跨文化交际中的委婉语解读
Relevance-adaptation Mode in Intercultural Communication Context;
关联—顺应模式与跨文化交际会话含义的推断
This article discusses the adaptability of hedges to the context in scientific English on the basis of the theory of adaptability put forward by Verschueren.
本文根据Verschueren提出的顺应论对模糊限制语在科技英语中的语境顺应性进行了探讨,发现模糊限制语同时顺应科技英语的语言语境和交际语境。
It is argued that left dislocations are possessed of adaptability, tied to procedural encoding and the construction of mutual cognitive environment.
研究发现,左移位结构具有顺应性特征,并且与过程编码和共享认知环境的构建关系密切。
Based on Jef Verschueren s theory of contextual dynamic adaptability,this paper attempts to employ this pragmatic theory in the study of translation,and explores the possibilities of establishing a unified pragmatic framework for the observation of translations.
本文运用维索尔伦的语境动态顺应论来分析翻译过程,认为翻译活动是一种始终贯穿着社会、文化、认知等因素的互动选择机制。
swim with the current
顺流而游,顺应时势
We should take the world as we find it.
我们应该顺应时势。
a temporizing politician
一个顺应时势的政客
Some people prefer to go with the stream.
有些人宁可顺应潮流。
assess the situation, go with the tide
审时度势,顺应潮流
Translation: A Continuous Process of Choice Making for the Purpose of Adaptation
翻译:选择与顺应——语用顺应论视角下的翻译研究
Selection & Adaptation in Translation from the Perspective of Adaptation Theory;
从语用顺应论角度看翻译中的选择与顺应
An Analysis of the English Version of Rickshaw Boy from the Perspective of Adaptation Theory
从顺应理论看《骆驼祥子》英译的顺应过程
Adaptation Theory and Advertisement Translation Between English and Chinese
从顺应论看英汉广告互译中的选择与顺应
The act or process of adapting.
适应,顺应与…相适应的行为与过程
The decision-making of our administration should comply with the public opinion.
我们政府的决策应该要顺应民意。
The Adaptation-Relevance Model in Cross-cultural Communication;
顺应—关联模式在跨文化交际中的应用
An Application of the Theory of Adaptation in Pragmatics into the Teaching of Foreign Language
语用学的顺应论在外语教学中的应用
Strengthen Medical Record Management and Application Going With the Stream
顺应形势发展 加强病案管理和应用
An Adaptation Approach to Pragmatic Failure and Its Implications for Improving Adaptation Competence;
语用失误的顺应性研究及对提高顺应能力的启示
The Dynamic Adaptation of Communicative Context in the Pragmatic Perspective on Language--Based on the "Dynamics of Communication" of Verschueren;
语用学综观的动态交际语境顺应——基于Verschueren的“交际顺应论”
The Theory of Adaptation as an Indispensable Part of Pragmatics--A Review of Some Key Notions from the Theory of Adaptation;
语用学需要“顺应”潮流——顺应论的几个关键概念述评
Language Structural Adaptation in Ad E-C Translation:From the Perspective of Linguistic Adaptation Theory
广告英汉翻译中的语言结构顺应——从语言顺应理论的角度研究