1715, from Gaelic uisge beatha "whisky," literally "water of life," from Old Irish uisce "water" (from PIE *ud-skio-, from root *wed- (1) "water, wet;" see water (n.1)) + bethu "life" (from PIE *gwi-wo-tut-, suffixed form of *gwi-wo-, from root *gweie- (1) "to live;" see bio-).
According to Barnhart, the Gaelic is probably a loan-translation of Medieval Latin aqua vitae, which had been applied to intoxicating drinks since early 14c. (compare French eau de vie "brandy"). Other early spellings in English include usquebea (1706) and iskie bae (1580s). In Ireland and Scotland obtained from malt; in the U.S. commonly made from corn or rye. Spelling distinction between Scotch whisky and Irish and American whiskey is a 19c. innovation. Whisky sour is recorded from 1889.
中文解释
1. German Wasser "water" => Old Irish uisce "water" => whisky / whiskey.2. 来源于对酒的美称“生命之水”。
实用例句
1. He asked for ice for his whiskey and proceeded to get drunk.
他要求给他的威士忌里面加冰,接着喝得大醉。
来自柯林斯例句
2. He was drinking his double whiskey too fast and scowling.