Context is important in translation, both for comprehension of the source text and expression of the target text.
语境对翻译理解的重要作用已经受到广泛的关注 ,并有不少独到的分析和论证 ;而语境对翻译表达所起的作用却没有引起足够的重视。
The paper presentsthe essential principlesof representation in translation and studies the three layers of representation: surface layer, middle layer and deep layer, in terms of meanings acquired by the translators.
本文着重研究翻译表现法的基本原则,根据译者对意义把握和意义表达程度的深浅,翻译再现的层次可分为表层翻译、中介层翻译和深层翻译。
By analyzing different classic models of interpretation process, the author tries to figure out the role of an interpreter and how public speaking strategies will influence the interpretation production.
本论文探讨了一个对口译研究领域较为根本也非常重要的课题:即口译表达中的公共演讲策略。
Copyright © 2022-2024 汉字大全www.hanzidaquan.com All Rights Reserved 浙ICP备20019715号