Xu Chi:Integrating Literature with Science;
徐迟:文学与科学的交融
Innovative Explanatory on Xu Chi’s Chinese Version Walden in the Polysystem Context
多元文化语境中徐迟译《瓦尔登湖》的现代诠释
The "Goldbach Problem" written by Xu Chi was considered as the first work of reportage in new days.
徐迟的《歌德巴赫猜想》堪称新时期报告文学的开篇之作。
On the Poems of XU Chi in 1930 s;
都市放歌──评徐迟20世纪30年代的诗
Innovative Explanatory on Xu Chi’s Chinese Version Walden in the Polysystem Context
多元文化语境中徐迟译《瓦尔登湖》的现代诠释
a tardy arrival, return, departure, etc
迟到、 迟归、 迟动身
The packet stood out to sea.
小船往海里徐徐远去。
My parachute eased me groundward.
降落伞载着我徐徐下落。
That floats along the slowly ebbing wave;
飘过徐徐退却的波浪;
He trickled the water into the container.
他将水徐徐注入容器中。
The breeze fanned our faces.
微风徐徐吹在我们脸上。
A thin column of smoke climbed into the sky.
一缕轻烟徐徐升入天空。
A red flag slowly went up the pole.
一面红旗徐徐升起。
They moved slowly forward, looking to the right and to the left.
他们徐徐前进,左右观看。
My Teacher Mr. Xu Three Strokes
徐三下老师 (节选)
Xu Huabei smiled. "That's right.
徐华北笑了:“没错。
You're always behind in making your payments.
你总是迟迟不付款。
Too late, perhaps too late.
太迟了,也许太迟了。
blunted in responsiveness or sensibility.
反应迟钝的,感觉迟钝的。
lagging feedback
迟滞反馈,迟滞回授
tardy in making a dental appointment;
迟迟来到牙医诊所的;