The Diachronic Change in the Expressions of Female Spouse, Their Functional Distribution and Competition;
男子配偶称呼语的历时演变、功能配置及竞争
an informal term for a youth or man.
用于称呼年轻人或男子的非正式词语。
a familiar term of address for a man.
对男子的一种亲密的称呼用语。
Used esp by older men of the middle and upper classes as a familiar form of address when talking to another man
尤作中上阶层年长男子称呼另一男子的用语
Used as a courtesy title before the name of a man in a Burmese-speaking area.
用于缅甸语地区,男子姓名前的一种礼貌称呼
Male Mate Retention Behaviors Vary with Risk of Partner Infidelity and Sperm Competition;
男性监控配偶、配偶不贞与精子竞争的关系(英文)
a male child (a familiar term of address to a boy).
男性孩子(对男孩习惯性的称呼)。
Used as a term of reference by a man of his wife.
老婆男人用来称呼其妻子的称谓
Used as a form of address for a marchioness, countess, viscountess, baroness, or baronetess.
对有贵族爵位之贵妇的尊称用来称呼女侯爵、女伯爵、女子爵和男爵或女准男爵的用语
term of address for a disrespectful and annoying male.
对于无礼和讨厌的男性的称呼用语。
Squeaker s Mate:A Parody of Male Literary Canon;
对男性经典的戏拟——《尖嗓子的配偶》
To attempt to attract and win as a mate.
女追男,挑逗男子竭力吸引或赢得…使成为配偶
Cultural Connotations of Chinese Spouses' Appellations and Probe into Their C-E Translation From a Pragmatic Perspective
汉语配偶称谓的文化内涵及其语际间的翻译
We should address a man as Sir and a woman as Madame, Lady, or Ms.
对男子的称呼是先生;对女子的称呼是夫人或女士。
Used as a form of address for the wife or widow of a baron.
男爵之妻的尊称用来称呼男爵夫人或其寡妇的用语
Talking About the Relations Between Language and Society from the Change of Address to Spouses;
从配偶称谓变化谈语言与社会生活的关系
a title of address formerly used for a man of rank and authority.
原来用于称呼有地位和职权的男子的头衔。
(slang) sometimes used as a term of address for attractive young women.
(俚语)有时用作对吸引人的女子的称呼。