The difference of Chinese agraphia after cerebral hemisphere affection;
大脑双侧半球病变所致汉语失写的差异
Sentimental and homesick writing of current females in Taiwan shows a development and transcendence to traditional female writing based on the May-4th female writing.
当代台港女性的乡愁、言情书写是在"五四"女性写作基础上对于传统式女性书写的发展与超越;她们对于现代化的悖论和世俗生活原则认同的书写,显示了现代人文精神幽微、复杂的内在底蕴;在女性主义影响下的女性书写则以张扬自立自强的新的女性意识,反映女性在多元化的现代价值境遇中生命存在的复杂情状而展现出全新的现代品格。
The constant conversion of the role of"male"in contemporary female writing and its symbolic meaning are a sign of both the development and predicament of female subject consciousness.
当代女性书写中"男性"角色和象征意义的不断转换显示了女性主体意识的发展与困境。
The discussion is developed from two aspects,female language and female writing.
论述主要围绕女性语言与女性书写展开:“女性语言”是指女性之词在语言中所表现的女性之内容情思;“女性书写”则是指女性在从事词之写作时所表现的写作方式与风格。
A study of the relation between Chinese agraphia and the location of brain damage;
汉语失写症与脑损害部位关系的研究
College English Writing Combined Traditional Chinese Writing with Process of English Writing;
大学英语写作:融传统汉语写作于英语过程写作
The Negative Influences of Chinese Writing Patterns on English Writing;
汉语写作模式对英语写作的负面影响
About Influence of Chinese on English Writing by Analyzing Differences between English and Chinese
从英汉差异看汉语对英语写作的影响
Enlightenment to Chinese-Writing Teaching in TCFL from The Chinese Writing Series;
系列《汉语写作教程》给对外汉语写作教学的启示
Influences of L1 (Chinese) Planning on L2 (English) Writing;
母语(汉语)构思对外语(英语)写作的影响
On the Chinese Way of Thinking Affecting the Use of Concise English Expressions in Writing;
汉语思维对英语写作简洁用语的影响
Designing Course Book for Learners and Teachers;
《外国人汉语过程写作》的编写理念
The abnormal phenomenon of modern Chinese in the light of variation of vocabulary and pronunciation
从语汇语音变异看当代汉语失范现象
Study of Listening Course: How to Compile Chinese Listening Textbook at the Elementary Level;
从《汉语听力教程》论初级汉语听力教材的编写
Now I write it with Chinese-English because I am afraid of your forgetting Chinese!
现在我用双语写是怕你忘了汉语啊!
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese Germany
GB/T17693.3-1999外语地名汉字译写导则德语
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese Russian
GB/T17693.4-1999外语地名汉字译写导则俄语
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese English
GB/T17693.1-1999外语地名汉字译写导则英语
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese French
GB/T17693.2-1999外语地名汉字译写导则法语
Chinese differs greatly from English in spelling.
汉语和英语在拼写上大不相同。
The language of the Japanese, written in kana mixed with Chinese characters.
日语带有汉字特征的书写的日本语言
Yes, there is a sign both in English and in Chinese.
服务员: 有的,上面写着英语和汉语。