Effect of circular velocity on the contact voltage drop of CNT-Ag-G composite;
圆周速度对碳纳米管-银-石墨复合材料接触电压降的影响
The development of automatic measuring soft of the broach tooth profile with speed circle algorithm is based on Huazhong TypeⅠ.
以华中 型数控系统为基础 ,开发了基于速度圆控制算法的拉刀刃形自动测量软件 ,可对拉刀齿形进行齿距和齿深测量 ,为拉刀的数控修磨奠定了坚实的基础。
Always disinfect your work area with70% alcohol and/ or UV light before and after cell culture work.
?谙赴?僮髑昂蠹堑糜
"I have knocked at your door, and no one answered; I have peeped into your room, at your seat beside the table."
扣关无僮仆, 窥室惟案几。
The servant said: "The Mentor is reading Books at his thatched cottage."
僮子说:"先生正在草堂看书。"
But Zhuge's servant said: "The Mentor left in the morning."Liu Bei asked the servant to forward to Zhuge Liang his message that the Brothers had come to visit him. After that, Liu rode his horse away, returning home sullenly.
小僮说:"先生今早出去了。"刘备让僮子转告先生说他来访,然后拉马闷闷不乐地回去了。
Moab is broken; her cry has gone out to Zoar.
摩押毁灭了。她的孩童(或作家僮)发哀声,使人听见。
With automatic lubricating system with easy operation, low fault rate and strong vutting force.
⑸栌凶远?蠡?低常?僮骷虻ィ?收下实停?枚狭η俊
The service department makes first contact with the arriving guest in the form of the doorman.
大厅服务(礼宾)部的门僮最先与抵店客人打交道。
On the Significance of Wang Bao s Tong Yue in the Development of Genres;
《僮约》俳谐效果的产生及其文体示范意义
A Bond of Enslavement with a Mundane Content and Wang Bao as a Court Writer;
表现世俗内容的《僮约》与作为宫廷作家的王褒
One hired to serve as an attendant to a golfer, especially by carrying the golf clubs.
球僮雇来作为打高尔夫球人的助手,尤指背负高尔夫球棒
How could the efforts to develop and diffuse interoperability standards and policy relate to existing Standards Development Organizations( SDOs) to ensure maximum coordination and participation?
⒖?⒑痛?セゲ僮餍缘谋曜加胝?叩呐?Γ?θ绾斡胂钟斜曜伎?⒆橹
And the boy knew nothing; only Jonathan and David knew the matter.
39僮仆一点也不知道这是什么意思,只有约拿单和大卫知道。
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
4摩押毁灭了。她的孩童(或作家僮)发哀声,使人听见。
"Moab is broken, Her little ones have sounded out a cry of distress.
耶48:4摩押毁灭了.他的孩童〔或作家僮〕发哀声、使人听见。
"Their great men have sent their servants for water: they come to the holes and there is no water to be seen; they come back with nothing in their vessels; they are overcome with shame and fear, covering their heads."
他们的贵胄打发家僮打水。他们来到水池,见没有水,就拿着空器皿,蒙羞惭愧,抱头而回。
Above fees including 18 holes green fees, utility fees, car fees, drinks, insurance, Caddy fees, dinner, gifts and ball prizes.
以上费用含18洞果岭费、设施费、球车费/饮料、保险费、球僮费、晚餐、礼品及抽奖奖品。
The nobles send their servants for water; they go to the cisterns but find no water. They return with their jars unfilled; dismayed and despairing, they cover their heads.
他们的贵胄打发家僮打水.们来到水池、没有水、拿著空器皿、羞惭愧、头而回。
They had no sooner arrived than the servant said: "The Mentor is sleeping."Liu Bei waited until Zhuge Liang was awake and dressed . Finally, he consented to see the Brothers.
他们一到,小僮忙说:"先生在睡觉。"刘备一直等到诸葛亮睡醒后更衣相见。